This page contains the song lyrics for the song across the .hack series.
.hack//G.U.
Flight at Dawn (Opening Loop Demo)
The World Language
|
English Translation
|
- Iifu jaaouu daaeisiiiruuei miajaa daaeeaatuhaa
- Eijaa... Iifu jaaouu daaeisiiiruuei miajaa daaeeaatuhaa
- Iifu jaaouu daaeisiiiruuei miajaa daaeeaatuhaa
- Iifu jaaouu daaeisiiiruuei miajaa daaeeaatuhaa
- ii daaeesiiruuei aaouruu jaaouu tuou vasiishisiiouuu
|
- If you do wish for my death,
- Hey... If you do wish for my death,
- If you do wish for my death,
- If you do wish for my death,
- I shall wish to be a hindrance to you.
|
Arche Koeln Waterfall
The World Language
|
English Translation
|
- daakufusi oufu wasnangeii
- Eijaa...
|
- The Wings of Twilight
- Hey...
|
Dead World Indieglut Lugh
The World Language
|
English Translation
|
- aa fuuaasis'ei iiwas'haatuoutuu
- tuwas'ou miaaasikufusui peaousieisi
|
- Show their bare faces
- Two masks are carried
|
The Epitaph is Told ~Ovan's Theme~
The World Language
|
English Translation
|
- Miajaa wasiisihaa iisii was'haatuu
- Miajaa wasiisihaa iisii was'haatuu
- Jaaouu daaeisiiiruuei miajaa daaee aatuhaa
- ii daaeesiiruuei aaouruu jaaouu tuou vasiishisiiouuu.
|
- What is my wish?
- What is my wish?
- You wish for my death,
- I shall wish to be a hindrance to you.
|
Hulle Granz Cathedral
German
|
English Translation
|
- Der Mann mit Schatten ist auf
- der Such' nach dem Abenddrachen
- verreist und kommt noch nicht zurück.
- Helba, Königin von stellt schließlich das Heer auf.
- Apeiron, König von Licht, bewinkt.
- Die verfluchte Welle ist gemeinsam zu bekämpfen.
|
- Yet to return, the shadowed one
- who quests for the Twilight Dragon
- Rumbles the dark harth.
- And Helba, Queen of the Dark, has finally raised her army.
- Apeiron, King of Light, beckons. At the base the rainbow do they meet
- Against the abominable Wave, together they fight.
|
I Am Here
German
|
English Translation
|
- Der Mann mit Schatten ist auf
- der Such' nach dem Abenddrachen
- verreist...
|
- Yet to return, the shadowed one
- who quests for the Twilight Dragon...
|
Morrigu Barrow Wall
The World Language
|
English Translation
|
- ruuaaruuiivas'eidaa tuouvasnan
|
- ...I arrived at a city.
|
Prepared to Lose
The World Language
|
English Translation
|
- peaeioupealiei aailili tuwas'ou miaaasikufusui peaousieisi
- uusieisi berajaa tueihaa peaaaruu tunan'eiruu
- aa fuuaashisuei iiwasatuoutuu peaoutu tekusueipea suieidaaa
- aa fuuaashisuei iiwasatuoutuu peaoutu tekusueipea suieidaaa
|
- All the people carry two masks, and while they are
- used for different reasons depending on the company they keep,
- they are never able to show their bare face to each other.
- they are never able to show their bare face to each other.
|
"She"
The World Language
|
English Translation
|
- aa fuuaasisei iiwasatuoutuu
- tuwas'ou miaaasikufusui peaousieisi
|
- Show their bare faces
- Two masks are carried
|
Beyond the Steep Mountains ~Opening Loop Demo 2~
The World Language
|
English Translation
|
Image Lyrics
|
- aalili tuuhaaiinangeisi
- daaiivas'iidaaeidaa iinan liiigeihaatuu aanandaa sihaaaadaaouwas
- nantuou daaiivas'iidaaeidaa geiououdaa aanandaa tuouwas
- was'ruounangei
|
- All things
- divided in light and shadow
- not divided good and two
- wrong
|
- Everything has
- two sides,
- and while they can be divided into light and dark,
- they cannot be divided into good and evil.
|
Coite-Bodher Battlefield
The World Language
|
English Translation
|
Image Lyrics
|
- daaruuaageiounan daaeiaatuhaa sirieieipeaeiri
- was'haaeinan was'aakuf'iinangei
|
- Dragon death sleeper
- when waking
|
- At the end of the mud
- sleeps a dying dragon.
- To release the 5 restraints,
- the time you awaken, what time will that be?
|
Capital of Grief Wald Uberlisterin
The World Language
|
English Translation
|
- aa fuuaashisuei iiwasatuoutuu
- tuwas'ou miaaasikufusui peaousieisi
|
- Show their bare faces
- Their two faces
|
"I" Am Here
The World Language
|
English Translation
|
- daakufusi oufu wasnangeii peauuruuueisi tuounan'ei daa
|
- At the end of my pursuit for the wings of twilight
|
HERE I COME ~Vs. Innis~
The World Language
|
English Translation
|
- aa fuuaashisuei
|
- A face...
|
Briona Gwydion the Dragonbein Range
The World Language
|
English Translation
|
- Iifu jaaouu daaeisiiiruuei miajaa daaee aatuhaa
- ii daaeesiiruuei aaouruu jaaouu tuou vasiishisiiouuu
|
- If you do wish for my death,
- I shall wish to be a hindrance to you.
|
The Hope of Dawn
German
|
English Translation
|
- Der See von Alba brodelt.
- Der große Baum von Licht fiel
- Wesen ohne Schatten,
- ihre Welt zerfällt zu nichts.
|
- The sea of Alba boils.
- The giant tree of light fell.
- Being without shadows,
- their world crumbles to nothing.
|
World of Sin Ran Hati
The World Language
|
English Translation
|
Image Lyrics
|
- sis'ourutuaaiinan oufu nan'iigeihaatuu iisui turuuuutuhaa
|
- Curtain of night is truth.
|
- The curtain of night is a mirror that reflects the truth.
- The body of one whose heart is unsightly,
- its form will be torn apart
- and will never return to how it once was.
|
Six Mountain Range Al Fadir=
The World Language
|
English Translation
|
Image Lyrics
|
- Haaiigeihaaeisuitu miaouuunantuuaaiinan iinan was'ouruuridaa
- suieieikuf'eiruu ruueinansis'ougeinaniitu kufnan'ouwassui kufnan'ouwas nan'outuuhaaiinangei
|
- Highest mountain in world
- seeker rencognit knows know nothing
|
- To know the truth of the world,
- an adventurer climbs to the single highest point in the world.
- It was then that they knew, they know nothing at all.
|
City of Dawn Airceltrai
The World Language
|
English Translation
|
Image Lyrics
|
- Iinansiidaaei oufu turuuuei aaruugeiuumiaeinantu
- berauuruunaneidaa tuuou nanoutuhaaiinangei
|
- Inside of true argument
- burned to nothing
|
- The town colored in false glory was
- completely burned to the ground in a real battle.
|
Hulle Folk Museum
The World Language
|
English Translation
|
Image Lyrics
|
- Tuhaaiinangei tuuou aadaamiaiiruuei aaruutuu
- iituu iisi aa tuuhaaiinangei tuou aadaamiaiiruuei iinan aa miaiinandaa
|
- Thing to admire art
- it is a thing to admire in a mind
|
- To love its beauty,
- it's the same as loving your own heart.
- If you come here, you will understand.
|
Frozen Cradle
- sis'ou miaei siinangei aa siou'nangei oufu liifuuei
- pearuu'iinan sisu eisi sirieiipea geiruuaavas'eisi
- was'aakufuei uupea aageiaa'iinan
The World Language
|
English Translation
|
- Come now, sing the song of life.
- So the princess sleeping in the tomb,
- may awaken once more.
|
.hack//Link
Sea of Memories ~First to Third Movements
The World Language
|
English Translation
|
- pearuuousipereiruuiitujaa oufu turuuiisiskuf'eirijaa
|
- Prosperity of trickery
|
Sea of Memories ~Final Movement~
The World Language
|
English Translation
|
- tuuruuaageiiisis miaiinandaaeiruu ouwasnansi
|
- Tragic minder owns
|