|
|
Line 943: |
Line 943: |
| :Even if you turn out to be the princess of destruction. | | :Even if you turn out to be the princess of destruction. |
| |} | | |} |
| | |
| | ===Overflowing Disaster=== |
| | |
| | {| cellspacing="0" border="1" align="center" |
| | !The World Language |
| | !English Translation |
| | |- |
| | | |
| | :vas'iisis'ousi vas'iisis'ousi |
| | :jaaouuu daaeisiiiruuei jaaouuu daaeisiiiruuei |
| | | |
| | :I shall be a hindrance, I shall be a hindrance |
| | :You desire, You desire |
| | |} |
| | |
|
| |
|
| ==.hack//Link== | | ==.hack//Link== |
Revision as of 20:48, 18 May 2022
This page contains the song lyrics for the songs across the .hack series.
.hack//SIGN
Obsession
English
|
- deep in the night
- far off the light
- missing my headache
- visions of light
- sweeter delight
- kissin' my loveache
- how come I must know
- where obsession needs to go?
- how come I must know
- where the passion hides its feelings?
- how come I must know
- where obsession needs to go?
- how come I must know
- the direction of relieving?
|
The World
English
|
- you are here alone again
- in your sweet insanity
- all too calm, you hide yourself from reality
- do you call it solitude? do you call it liberty?
- when all the world turns away to leave you lonely
- the fields are filled with desires
- all voices crying for freedom
- but all in vain they will fade away
- there's only you to answer you forever
- in blinded mind you are singing
- a glorious hallelujah
- the distant flutter of angels
- they're all too far; too far to reach for you
- I am here alone again
- in my sweet serenity
- hoping you will ever find me in any place
- I will call it solitude
- when all my songs fade in vain
- fly my voice, far away to eternity.
|
Fake Wings
English
|
- shine bright morning light
- now in the air the spring is coming
- sweet blowing wind
- singing down the hills and valleys
- keep your eyes on me
- now we're on the edge of hell
- dear my love, sweet morning light
- wait for me, you've gone much farther, too far
|
Key of the Twilight
English
|
- come with me in the twilight of a summer night for awhile
- tell me of a story never ever told in the past
- take me back to the land
- where my yearnings were born
- the key to open the door is in your hand
- now fly me there
- fanatics find their heaven in never-ending storming wind
- auguries of destruction be a lullaby for rebirth
- consolations, be there
- in my dreamland to come
- the key to open the door is in your hand
- now take me there
- I believe in fantasies invisible to me
- in the land of misery I'm searching for the sign
- to the door of mystery and dignity
- I'm wandering down the secret sun
- come with me in the twilight of a summer night for awhile
- tell me of a story never ever told in the past
- take me back to the land
- where my yearnings were born
- the key to open the door is in your hand
- now take me there
- to the land of twilight
|
Aura
English
|
- if you are near to the dark
- I will tell you 'bout the sun
- you are here, no escape
- from my visions of the world
- you will cry all alone
- but it does not mean a thing to me
- knowing the song I will sing
- till the darkness comes to sleep
- come to me I will tell
- 'bout the secret of the sun
- it's in you, not in me
- but it does not mean a thing to you
- the sun is in your eyes
- the sun is in your ears
- I hope you see the sun
- someday in the darkness
- the sun is in your eyes
- the sun is in your ears
- but you can't see the sun
- ever in the darkness
- it does not much matter to me
|
a stray child
English
|
- if you are lost in your way
- deep in an awesome story
- don't be in doubt and stray
- cling to your lonesome folly
- now you're too close to the pain
- let all the rain go further
- come back and kiss me in vain
- mother oh do not bother
- hear the chorus of pain
- taking you back to proper ways
- it's so easy to find
- if you could remind me
- now you are lost in your way
- deep in an awesome story
- so I will find you again
- kiss you for lonesome folly
|
Open Your Heart
English
|
- Open your heart
- To eternal dimension
- Open your heart
- For love and affection
- Open your heart
- Your every emotion
- Open your heart
- For Tears and rejection
- Come to the grace
- Of heaven's eternal fantasy
- Come to the grace
- Of earthly devoted harmony
|
In the Land of Twilight, Under the Moon
English
|
- In the land of twilight, under the moon
- We dance for the idiots
- Ring-around-the-roses, jump to the moon
- We sing with the castanets
- I will sing for crescent moon
- Dancing with the castanets
- As the end will come so soon
- In the land of twilight
- Now you are watchin' us outside the circle
- Wanna be in the company
- Boy, but you are lonely
- Dance with nobody
- Run away child, to your hiding place
- High and loud, the sound of your bell of the
- Twilight... ringing...
- All alone, it rings and echoes in twilight
- In the land of twilight, under the moon
- we dance for the idiots
- Ring-around-the-roses, jump to the moon
- We sing with the castanets
|
To Nowhere
English
|
- Can you hear the calling of the raving wind and water?
- We just keep dreaming of the land 'cross the river
- We are always on the way to find the place we belong
- Wandering to nowhere, we're paddling
- Down the raging sea
- Who can cross over such raving wind and water?
- On the rolling boat we sit, shivering with coldness
- Come by an island, come by a hillock,
- It's just another place, we paddle on
- Down the raging sea
- But in one morning we'll see the sun
- Bright shining morning dew singing
- They who will search will find the land
- Of evergreen
- Can you hear the calling of the raving wind and water?
- We just keep paddling down the sea, up the river
- No destination, but we are together
- In the silent sadness we're paddling
- Down the raging sea
- Down to nowhere
|
Das Wandern
German
|
English Translation
|
- Willst du immer weiter wandern?
- Sollst du mein auf ewig sein.
- kahr zurück
- Zur Frühling treu und lieb.
- kahr zurück.
- Das Glück ist immer da.
|
- Do you intend to keep wandering?
- Even though you should be at my side,
- Even though it's okay for you to come back.
- To a sweet spring
- Because that's where happiness always is.
|
Warp
English
|
- if you wanna go there
- to the farthest island
- spread your wings and fly high!
- you can see the island
- in the summer breezing
- spread your wings and fly high to the sun!
- my wanderer you seek for the secret
- go farther and fly sky high
- fly high
|
Gentle Dawn
Original Lyrics
|
Romaji
|
English Translation
|
- 永遠探す君は移り気な夢見人
- 浮気な夢にすがり貴方は何処へ行く
- 黄昏開く鍵を探して月の影
- 届かないまま泣いた私は何処へ行く
- 二人瞳に秘密失くしても
- 重ねた腕をほどきはしないわ
- 一月の蒼い月朝焼け隠してよ
- 終わるはずのない夜に優しい夜明け
- 近付く程に痛む恋の重さのせいで
- 離れすぎてた胸を自由と呼んでいた
- 暗い場所にだけ光るものがあると
- 小さな窓の遠く見つめてた
- 一月の蒼い月どこまで落ちて行く
- 終わるはずのない恋に優しい夜明け
- 一月の蒼い月朝焼け隠してよ
- 終わるはずのない夜に優しい夜明け
|
- eien sagasu kimi wa utsurigina yumemibito
- uwakina yume ni sugari anata wa doko e yuku
- tasogare hiraku kagi wo sagashite tsuki no kage
- todokanai mama naita watashi wa doko e yuku
- futari hitomi ni himitsu nakushitemo
- kasaneta ude wo hodokiwashinai wa
- ichigatsu no aoi tsuki asayake kakushite yo
- owaru hazunonai yoru ni yasashii yoake
- chikadzuku hodo ni itamu koi no omosa no sei de
- hanaresugiteta ude wo jiyuu wo yondeita
- kurai basho ni dake hikaru mono ga aru to
- chiisana mado no tooku mitsumeteta
- ichigatsu no aoi tsuki doko made ochiteyuku
- owaru hazunonai koi ni yasashii yoake
- ichigatsu no aoi tsuki asayake kakushite yo
- owaru hazunonai yoru ni yasashii yoake
|
- You, the one searching for eternity, are a fickle dreamer.
- Where do you head to while relying on capricious dreams?
- The moon's shadow that seeks the key that opens twilight,
- Where do I head to while crying about being unable to reach it?
- Even if secrets are lost within both our eyes,
- our entwined arms will not loosen.
- Oh pale January moon, hide away the dawn.
- A gentle dawn upon a night that shouldn't end.
- Due to the weight of the love that aches more the closer you get,
- you called the arms that got too far away from each other "freedom".
- "There are things that only shine in dark places,"
- you said as you looked far away into a small window.
- Oh pale January moon, fall upon everywhere.
- A gentle dawn upon a love that shouldn't end.
- Oh pale January moon, hide away the dawn.
- A gentle dawn upon a night that shouldn't end.
|
.hack//Liminality
Liminality
English
|
- I'll be there by your side
- In the land of twilight
- In your dream I will go
- Till we find the sunrise
- You are lost in nightmare
- Deep in blue illusion
- One more kiss to wake you up
- Come be mine, you are mine
- I will be there seekin' for liminality
- No destinations to see, I wander
- In quiet places so dark as eternity
- I'm crying, calling your name
- I'm searching for you
- Dreaming in the land of twilight
- We are in the land of twilight
- Deep in blue eternity
- Search for liminality
|
.hack//IMOQ
Aura's Theme, Macha Appears, Ending
German
|
English Translation
|
- Der See von Alba brodelt.
- Der große Baum von Licht fiel.
- Wesen ohne Schatten,
- ihr' Welt zerfällt zu nichts.
- Der Mann mit Schatten,
- kehrt nicht für immer zurück...
|
- The sea of Alba boils.
- The great tree of light fell.
- Being without shadows,
- their world crumbles to nothing.
- The man with shadow,
- will never return here.
|
Hidden Forbidden Holy Ground
German
|
English Translation
|
- Der Mann mit Schatten
- auf der Such' nach dem Abenddrachen...
- Der Mann mit Schatten
- kehrt nicht mehr hierher zurück.
- ...auf der Suche nach dem Abenddrachen.
|
- The man with shadow
- on the quest for the Twilight dragon....
- The man with shadow
- won't return here anymore.
- ...on the quest for the Twilight dragon.
|
.hack//G.U.
Flight at Dawn ~Opening Loop Demo~
The World Language
|
English Translation
|
- Iifu jaaouu daaeisiiiruuei miajaa daaeeaatuhaa
- Eijaa... Iifu jaaouu daaeisiiiruuei miajaa daaeeaatuhaa
- Iifu jaaouu daaeisiiiruuei miajaa daaeeaatuhaa
- Iifu jaaouu daaeisiiiruuei miajaa daaeeaatuhaa
- ii daaeesiiruuei aaouruu jaaouu tuou vasiishisiiouuu
|
- If you do wish for my death,
- Hey... If you do wish for my death,
- If you do wish for my death,
- If you do wish for my death,
- I shall wish to be a hindrance to you.
|
Arche Koeln Waterfall
The World Language
|
English Translation
|
- daakufusi oufu wasnangeii
- Eijaa...
|
- The Wings of Twilight
- Hey...
|
Dead World Indieglut Lugh
The World Language
|
English Translation
|
- aa fuuaasis'ei iiwas'haatuoutuu
- tuwas'ou miaaasikufusui peaousieisi
|
- Show their bare faces
- Two masks are carried
|
The Epitaph is Told ~Ovan's Theme~
The World Language
|
English Translation
|
- Miajaa wasiisihaa iisii was'haatuu
- Miajaa wasiisihaa iisii was'haatuu
- Jaaouu daaeisiiiruuei miajaa daaee aatuhaa
- ii daaeesiiruuei aaouruu jaaouu tuou vasiishisiiouuu.
|
- What is my wish?
- What is my wish?
- You wish for my death,
- I shall wish to be a hindrance to you.
|
Hulle Granz Cathedral
German
|
English Translation
|
- Der Mann mit Schatten ist auf
- der Such' nach dem Abenddrachen
- verreist und kommt noch nicht zurück.
- Helba, Königin von stellt schließlich das Heer auf.
- Apeiron, König von Licht, bewinkt.
- Die verfluchte Welle ist gemeinsam zu bekämpfen.
|
- Yet to return, the shadowed one
- who quests for the Twilight Dragon
- Rumbles the dark harth.
- And Helba, Queen of the Dark, has finally raised her army.
- Apeiron, King of Light, beckons. At the base the rainbow do they meet
- Against the abominable Wave, together they fight.
|
I Am Here
German
|
English Translation
|
- Der Mann mit Schatten ist auf
- der Such' nach dem Abenddrachen
- verreist...
|
- Yet to return, the shadowed one
- who quests for the Twilight Dragon...
|
Morrigu Barrow Wall
The World Language
|
English Translation
|
- ruuaaruuiivas'eidaa tuouvasnan
|
- ...I arrived at a city.
|
Prepared to Lose, Returner
The World Language
|
English Translation
|
- peaeioupealiei aailili tuwas'ou miaaasikufusui peaousieisi
- uusieisi berajaa tueihaa peaaaruu tunan'eiruu
- aa fuuaashisuei iiwasatuoutuu peaoutu tekusueipea suieidaaa
- aa fuuaashisuei iiwasatuoutuu peaoutu tekusueipea suieidaaa
|
- All the people carry two masks, and while they are
- used for different reasons depending on the company they keep,
- they are never able to show their bare face to each other.
- they are never able to show their bare face to each other.
|
"She"
The World Language
|
English Translation
|
- aa fuuaasisei iiwasatuoutuu
- tuwas'ou miaaasikufusui peaousieisi
|
- Show their bare faces
- Two masks are carried
|
Beyond the Steep Mountains ~Opening Loop Demo 2~
The World Language
|
English Translation
|
Image Lyrics
|
- aalili tuuhaaiinangeisi
- daaiivas'iidaaeidaa iinan liiigeihaatuu aanandaa sihaaaadaaouwas
- nantuou daaiivas'iidaaeidaa geiououdaa aanandaa tuouwas
- was'ruounangei
|
- All things
- divided in light and shadow
- not divided good and two
- wrong
|
- Everything has
- two sides,
- and while they can be divided into light and dark,
- they cannot be divided into good and evil.
|
Sugar Mansion Sif Berg
The World Language
|
English Translation
|
Image Lyrics
|
- daaeeisiiiruuei iinan was'ouruuridaa
- situuukuf iinan miaaanansiiioonan
- haaouwas'eivas'eiru tuuhaarueiei
- siiisiituueiruusui nantuou liiivas'eisi ouuugeihaatu daaeeisiiiruuei
|
- Desire in world
- stuck in mansion.
- However, three
- sisters not lives ought desire
|
- This place is the mansion filled,
- overflowing with the desires of the world.
- However, the three sisters that live here
- do not follow their own desires
|
Coite-Bodher Battlefield
The World Language
|
English Translation
|
Image Lyrics
|
- daaruuaageiounan daaeiaatuhaa sirieieipeaeiri
- was'haaeinan was'aakuf'iinangei
|
- Dragon death sleeper
- when waking
|
- At the end of the mud
- sleeps a dying dragon.
- To release the 5 restraints,
- the time you awaken, what time will that be?
|
Capital of Grief Wald Uberlisterin
The World Language
|
English Translation
|
- aa fuuaashisuei iiwasatuoutuu
- tuwas'ou miaaasikufusui peaousieisi
|
- Show their bare faces
- Their two faces
|
"I" Am Here
The World Language
|
English Translation
|
- daakufusi oufu wasnangeii peauuruuueisi tuounan'ei daa
|
- At the end of my pursuit for the wings of twilight
|
HERE I COME ~Vs. Innis~
The World Language
|
English Translation
|
- aa fuuaashisuei
|
- A face...
|
Briona Gwydion the Dragonbein Range
The World Language
|
English Translation
|
- Iifu jaaouu daaeisiiiruuei miajaa daaee aatuhaa
- ii daaeesiiruuei aaouruu jaaouu tuou vasiishisiiouuu
|
- If you do wish for my death,
- I shall wish to be a hindrance to you.
|
Inverted City Megin Fi
The World Language
|
English Translation
|
Image Lyrics
|
- tuouwasnan ounan ounan aanangeieiruu
- oufu geioudaa oufu geioudaa
|
- Town on on anger
- of God, of God
|
- A city that had been touched by the wrath of the gods.
- It was once a great cityscape that boasted of prosperity,
- it's not more than a stone now.
|
Great Temple of Carleon Medb
The World Language
|
English Translation
|
Image Lyrics
|
- washaaaatu haaouperei'sui haaoupereisui
- aalilii tuouwas'eiruuiiuunangei
- daaeisuiperaaiiru
- haaouper'eisui
|
- What hopes? Hopes?
- All towering
- despair.
- Hopes?
|
- What can you see from the top of the tower
- the tragic maiden threw herself from?
- Nothing but despair.
- Nothing but despair.
|
Illusion of the Eight Phases ~Opening Loop Demo 3~
The World Language
|
English Translation
|
Image Lyrics
|
- liiigeihaatuuwas'iituu tuuou daaaajaa
- geiliouwas was'aaiituuiinangei
- A: daaou peaeioupealiei fuueiaaruu daaeiaatuhaa. liaamiaeinantu
- B: pearuueisis'eidaaeisui liiifuuei aanandaa liiifuuei pearuueisis'eidaaeisui
- A & B: daaeiaatuhaa. suiuunanruuiisuiei aawas'aaiituusui
- beraeijaaaanandaa tuuhaaeei
|
- Twilight to day
- glow waiting
- A: Do people fear death? Lament
- B: precedes Life and Life precedes
- A & B: death. Sunrise awaits
- beyond the...
|
- Why do people fear death?
- Why do people lament dying?
- Death precedes Life, and Life precedes Death.
- Sunrise awaits beyond the dark twilight.
|
Shallow Dreaming ~Aina's Theme~
The World Language
|
English Translation
|
Image Lyrics
|
- Aina, jaaouuu aaruuei was'iisihaa
- Aina, jaaouuu aaruuei haaouper'ei
- sis'aauusuiei liouvas'eisui jaaouuu ourudaaeiru tuou beraounandaa miaei
|
- Aina, you are wish.
- Aina, you are hope.
- Cause loves you order to bound me
|
- Aina, you are "wishes"
- Aina, you are "salvation"
- Because you are so beloved,
- your existence binds me.
|
The Hope of Dawn
German
|
English Translation
|
- Der See von Alba brodelt.
- Der große Baum von Licht fiel
- Wesen ohne Schatten,
- ihre Welt zerfällt zu nichts.
|
- The sea of Alba boils.
- The giant tree of light fell.
- Being without shadows,
- their world crumbles to nothing.
|
World of Sin Ran Hati
The World Language
|
English Translation
|
Image Lyrics
|
- sis'ourutuaaiinan oufu nan'iigeihaatuu iisui turuuuutuhaa
|
- Curtain of night is truth.
|
- The curtain of night is a mirror that reflects the truth.
- The body of one whose heart is unsightly,
- its form will be torn apart
- and will never return to how it once was.
|
Six Mountain Range Al Fadir
The World Language
|
English Translation
|
Image Lyrics
|
- Haaiigeihaaeisuitu miaouuunantuuaaiinan iinan was'ouruuridaa
- suieieikuf'eiruu ruueinansis'ougeinaniitu kufnan'ouwassui kufnan'ouwas nan'outuuhaaiinangei
|
- Highest mountain in world
- seeker rencognit knows know nothing
|
- To know the truth of the world,
- an adventurer climbs to the single highest point in the world.
- It was then that they knew, they know nothing at all.
|
City of Dawn Airceltrai
The World Language
|
English Translation
|
Image Lyrics
|
- Iinansiidaaei oufu turuuuei aaruugeiuumiaeinantu
- berauuruunaneidaa tuuou nanoutuhaaiinangei
|
- Inside of true argument
- burned to nothing
|
- The town colored in false glory was
- completely burned to the ground in a real battle.
|
Hulle Folk Museum
The World Language
|
English Translation
|
Image Lyrics
|
- Tuhaaiinangei tuuou aadaamiaiiruuei aaruutuu
- iituu iisi aa tuuhaaiinangei tuou aadaamiaiiruuei iinan aa miaiinandaa
|
- Thing to admire art
- it is a thing to admire in a mind
|
- To love its beauty,
- it's the same as loving your own heart.
- If you come here, you will understand.
|
Frozen Cradle
The World Language
|
English Translation
|
Image Lyrics
|
- sis'ou miaei siinangei aa siou'nangei oufu liifuuei
- pearuu'iinan sisu eisi sirieiipea geiruuaavas'eisi
- was'aakufuei uupea aageiaa'iinan
|
- Come now, sing the song of life.
- So the princess sleeping in the tomb,
- may awaken once more.
|
- Come now, sing the song of life.
- Come now, dance the dance of joy.
- So the princess sleeping in the tomb,
- may awaken once more.
- If you can hear your beloved's voice,
- I don't care what happens to my body,
- Even if you kill this world,
- Even if you turn out to be the princess of destruction.
|
Overflowing Disaster
The World Language
|
English Translation
|
- vas'iisis'ousi vas'iisis'ousi
- jaaouuu daaeisiiiruuei jaaouuu daaeisiiiruuei
|
- I shall be a hindrance, I shall be a hindrance
- You desire, You desire
|
.hack//Link
Akasha
German
|
English Translation
|
- Treppe der Zeit
|
- The Stairs of Time
|
AIKA
German
|
English Translation
|
- Lah, AIKA.
- Lah, AIKA.
- All Macht zerfällt zu Tropfen unter dem Tempel von Arche Köln.
|
- Lah, AIKA.
- Lah, AIKA.
- Power- now all to droplets turned in the temple of Arche Koeln.
|
Hulle Granz Cathedral
German
|
English Translation
|
- Der See von Alba brodelt.
- Der große Baum von Licht fällt.
- Wesen ohne Schatten,
- ihr' Welt zerfällt zu nichts.
- Der Mann mit Schatten,
- auf der Suche nach dem Abenddrachen,
- kehrt nicht für immer zurück...
|
- Alba's lake boils.
- Light's great tree doth fall.
- Returns to nothing,
- this world of shadowless ones.
- Never to return, the shadowed one,
- Who quests for the Twilight Dragon.
|
The Queen Tainted by the Darkness, The Queen of Demise
German
|
English Translation
|
- All Macht zerfällt zu Tropfen unter dem Tempel von Arche Köln.
|
- Power- now all to droplets turned in the temple of Arche Koeln.
|
Sea of Memories ~First to Third Movements~
The World Language
|
English Translation
|
- pearuuousipereiruuiitujaa oufu turuuiisiskuf'eirijaa
|
- Prosperity of trickery
|
Sea of Memories ~Final Movement~
The World Language
|
English Translation
|
- tuuruuaageiiisis miaiinandaaeiruu ouwasnansi
|
- Tragic minder owns
|
.hack//The Movie ~Beyond the World~
Log In
English
|
- Shunning the field broken by Wave.
- The shadowed girl whispers,
- "Surely, I will return."
|
Mac Anu
English
|
- Shunning the field broken by Wave.
- The shadowed girl whispers,
- Alas, the truth unbeknownst.
- Awaiting her at journey's end;
- "Surely, I will return."
- Eternal mourning for her land.
- When the finger points to the yonder moon,
- The fool will not look at the fingertip.
- The whole cannot be changed.
- We have already lost that chance.
|
Contact
German
|
English Translation
|
- Der Herd der Dokker grollt.
- Helba, Konigin der Dokker, stellt schlieslich ein Heer auf. AURA
- Apeiron, Konig des Lichts, reagiert.
- Die Beiden treffen sich am Fuse des Regenbogens.
- Die verfluchte Welle muss gemeinsam bekampft werden. AURA
- Die verfluchte Welle muss gemeinsam bekampft werden.
|
- Rumbles the dark hearth.
- Helba, the Queen of Darkness, has raised her army. Aura
- Apeiron, the King of Light, beckons.
- At the base of the rainbow the two do meet.
- Against the abominable Wave, together they fight.
- Against the abominable Wave, together they fight.
|
Link
German
|
English Translation
|
- Der Mann mit Schatten ist auf der Suche nach dem
- Abenddrachen verreist und ist noch nicht zurück
|
- The Shadowed One, still in the quest
- for the Twilight Dragon, will never return to this place.
|
Lost Ground
The World Language
|
English Translation
|
- daakufusi oufu wasnangeii
|
- The Wings of Twilight
|
Collapsing World
The World Language
|
English Translation
|
- Miajaa was'iisihaa iisii was'haatuu
- Jaaouuu was'iisihaa iisii was'haatuu
|
- What is my wish?
- What is your wish?
|
Counterattack Signal
The World Language
|
English Translation
|
- Iifu jaaouu daaeisiiiruuei miajaa daaee aatuhaa
- ii daaeesiiruuei aaouruu jaaouu tuou vasiishisiiouuu
|
- If you do wish for my death,
- I shall wish to be a hindrance to you.
|
Decisive Battle, Hope
English
|
- The whole cannot be changed.
- We have already lost that chance.
- Because the time left to us was short,
- We were mistaken in our path.
- But now do we realize,
- We should change not the whole,
- But the parts.
- Wave soars and shrouds the eyes.
- No means to fight an omnipresent force,
- The shadowless ones just grieve.
- But now do we realize,
- We should change not the whole,
- But the parts.
- Wave soars and shrouds the eyes.
- No means to fight an omnipresent force,
- The shadowless ones just grieve.
|
.hack//New World
Epitaph
German
|
English Translation
|
- Der Mann mit Schatten ist auf der Suche
- nach dem Abenddrachen verreist,
- und kommt noch nich zurück.
- Der Herd von Dokker grollt.
- Helba, Königin von Dokker, stellt schließlich das Heer auf.
- Apeiron, König von Lucht, reagiert.
- Die Beiden treffen sich am Fuße des Regenbogens.
- Der Mann mit Schatten, auf der Suche
- nach dem Abenddrachen, kehrt nicht für immer zurück.
|
- The Shadowed One is in the quest
- for the Twilight Dragon
- and has yet to return still.
- Rumbles the dark hearth.
- Helba, the Queen of Darkness, has raised her army.
- Apeiron, the King of Light, beckons.
- At the base of the rainbow the two do meet.
- The Shadowed One, still in the quest
- for the Twilight Dragon, will never return to this place.
|