Infection Version Differences
Title
The Japanese title of this volume is 感染拡大, the Hepburn romanization of which is Kansen Kakudai, lit. "Infection Expansion" or "Spread of Infection," using language evocative of both computer viruses and infectious diseases found in nature.
The US and PAL title is the word INFECTION, stylized in all caps. Unlike the Japanese and Korean release, which uses "Vol. 1" (i.e.,"Volume 1") to delineate the order of the games, the US and PAL releases use the word "Part 1."
The Korean title of this volume is 감염확대, the Romanization of which is Gamyeom Hwakdae, lit. "Infection Expansion," from the Sino-Korean words 感 (“feel”) + 染 (“infect”) and 擴大 (“expansion”).
Box Art
Japan Release | North America Release | Korean Release | PS2 the Best Re-release | Australia (PAL) |
---|---|---|---|---|
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
|
English (PAL) | French (PAL) | German (PAL) | Italian (PAL) | Spanish (PAL) |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
Japan Release | North America Release | Korean Release | PS2 the Best Re-release | Australia (PAL) |
---|---|---|---|---|
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
|
English (PAL) | French (PAL) | German (PAL) | Italian (PAL) | Spanish (PAL) |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
Japan Release | North America Release | Korean Release | PS2 the Best Re-release | Australia (PAL) |
---|---|---|---|---|
![]() |
![]() |
|||
English (PAL) | French (PAL) | German (PAL) | Italian (PAL) | Spanish (PAL) |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
User Interface Changes
The PAL version starts with a language select screen and Loading screen after choosing a language, before opening the Main Menu. The language selection determines the subtitle and written language. The game starts with English audio by default and cannot be changed to Japanese audio until it is unlocked when the game is beaten. Once unlocked, players can continue onto MUTATION and the other games with Japanese audio. All other versions of the game (Japanese, US/CAN, Korea) have audio and subtitle options under the "Options" menu.
Main Menu
The Japanese version has a copyright date of 2002. The North American version has a copyright date spanning 2001-2002 and also includes the .hack 2001-2002 Trademark. The Korean version has a copyright date of 2003. The PAL version has copyright dates spanning 2001-2004.
The Japanese and Korean title screens keep the "Vol. 1" below the logo, matching the box art and branding. The US and PAL versions have "Infection" and drop the "Part 1" used in the box art and branding.
The Japanese, US, PAL English, and Korean versions use the same stylized word choice for the Main Menu buttons. The other PAL languages translate the words into their respective languages, uses cramped tracking[1], and spaces between words.
Desktop
Desktop Applications
Japanese | US English | Korean | PAL English | PAL French | PAL German | PAL Spanish | PAL Italian |
---|---|---|---|---|---|---|---|
VISUAL MAILER | VISUAL MAILER | VISUAL MAILER | VISUAL MAILER | CORREO VISUAL | |||
VISUAL MAILER ver6.0 | VISUAL MAILER ver6.0 | BOITE VISUELLE Ver6.0 | VISUAL MAILER ver6.0 | CORREO VISUAL Ver6.0 | E-MAIL Ver6.0 |
Japanese | US English | Korean | PAL English | PAL French | PAL German | PAL Spanish | PAL Italian |
---|---|---|---|---|---|---|---|
Web News | Web News | Web News | |||||
WEB NEWS | WEB NEWS | WEB NEWS | WEB NEWS | NEWS WEB | WEB NEWS | NOTICIAS DE LA RED | NOTIZE WEB |
Current News | Current News | 걸신뉴스 (임시 뉴스) | Current News | Nouvelles | Aktuelle News | Últimas noticias | Notizie attuali |
Search | Search | 검색 | Search | CHERCHER | SUCHEN | BÚSQUEDA | RICERCA |
Topics | Topics | Topics | Topics |
Japanese | US English | Korean | PAL English | PAL French | PAL German | PAL Spanish | PAL Italian |
---|---|---|---|---|---|---|---|
ACCESSORY | ACCESSORY | ACCESSORY | |||||
Japanese | US English | Korean | PAL English | PAL French | PAL German | PAL Spanish | PAL Italian |
---|---|---|---|---|---|---|---|
AUDIO PLAYER | AUDIO PLAYER | AUDIO PLAYER | AUDIO PLAYER | ||||
サウンドモード | Sound Mode | ||||||
デスクトップの曲を変更します | Change desktop music. | ||||||
ム一ビーモード | Movie Mode | ||||||
Vol.lの映像はクリア後に見れます | Clear the game for Vol.1 movies. |
Japanese | US English | Korean | PAL English | PAL French | PAL German | PAL Spanish | PAL Italian |
---|---|---|---|---|---|---|---|
DATA | DATA | DATA | |||||
SAVE | SAVE | SAVE | SAVE | DONNEES | DATA | DATA | DATI |
Contents | Contents | FENTE POUR | stechplatz | Ingresso | |||
MEMORY CARD | MEMORY CARD | MEMORY CARD | MEMORY CARD | MEMORY CARD | |||
差込口1 | Slot 1 | N° 1 | |||||
データ内容 | Contenu | Inhalte | Sommario | ||||
Données 0# | |||||||
データ0# | Nv.0# | ||||||
総プしイ時間 | Temps | ||||||
セープする場所を選んでください | Select MEMORY CARD slot. | Sélectionner endroit sauvegarde. |
The World
BBS
Japanese | US English | Korean | PAL English | PAL French | PAL German | PAL Spanish | PAL Italian |
---|---|---|---|---|---|---|---|
WORLD BOARD | WORLD BOARD | WORLD 게시판 | WORLD BOARD | WORLD PLATEAU | WORLD BOARD | WORLD FORO | WORLD FORUM |
送信者名 | Author | 송신자 | |||||
Script Changes
Character Names
Japanese | English (NA) | Korean | English
(PAL) |
French
(PAL) |
German
(PAL) |
Spanish
(PAL) |
Italian
(PAL) |
---|---|---|---|---|---|---|---|
Primary Characters and Party Members | |||||||
カイト (Kaito) |
Kite | Kite | Drachen | ||||
オルカ (Oruka) |
Orca | Orca | Orca | Orca | Orca | Orca | |
ブラックローズ (Burakkurōzu) |
BlackRose | BlackRose | Rose noire | BlackRose | BlackRose | BlackRose | |
バルムンク (Barumunku) |
Balmung | Balmung | Balmung | Balmung | Balmung | Balmung | |
ミストラル (Misutoraru) |
Mistral | Mistral | |||||
ぴろし (Piroshi) |
Piros | Piros | |||||
エルク (Eruku) |
Elk | Elk | |||||
ミア (Mia) |
Mia | Mia | |||||
なつめ (Natsume) |
Natsume | Natsume | |||||
ガルデニア (Garudenia) |
Gardenia | Gardenia | |||||
砂室三十郎 / 三十郎 (Suna-shitsuSanjūrō / Sunarashi Sanjūrō) (?) |
Sanjuro | Sanjuro | |||||
Girl
(Aura) |
Girl | Girl | Fille | Mädchen | Chica | Ragazza | |
アウラ (Aura) |
Aura | Aura | |||||
Cubia | Cubia | ||||||
ヘルバ (Heruba) |
Helba | Helba | |||||
アペイロン (Apeiron) |
Apeiron | ||||||
ジーク (Jīku) |
Sieg | Sieg | |||||
カズ (Kazu) |
Kazu | Kazu | |||||
Japanese | US English | Korean | PAL English | PAL French | PAL German | PAL Spanish | PAL Italian |
BBS and Other Players | |||||||
CC社 (CC-sha) |
CC Corporation | CC Corporation | |||||
時の管理人 (Toki no kanrinin) |
Admin of Time | ||||||
ステハニー (Sutehanī) |
Stehoney | Stehoney | |||||
ジョヌー (Jonū) |
Jonue | Jonue | |||||
ヂャン (Djan / Jan) |
Zyan | Zyan | |||||
アルベルト (Aruberuto) |
Albert | Albert | |||||
マルチナ (Maruchina) |
Martina | ||||||
ウイング (Uingu) |
WING | FLÜGEL | Wing | ||||
Wing | |||||||
まっきい (Makkī) |
Macky | Macky | |||||
NOVA | NOVA | NOVA | |||||
幸子 (Sachiko) |
Sachiko | Sachiko | |||||
ニージャ (Nīja) |
Neja | Neja | |||||
ヘヴィ (Hevu~i) |
Heavy | Heavy | |||||
弁慶 (Benkei) |
Benkei | Benkei | |||||
ハヤテ (Hayate) |
Hayate | Hayate | |||||
TASK | Task | Task | |||||
ひなた (Hinata) |
Hinata | Hinata | |||||
A吉 (A kichi) |
A-Kichi | A-Kichi | |||||
クレマ (Kurema) |
Cleama | Cleama | |||||
グリド (Gurido) |
Grid | Grid | |||||
クエス (Kuesu) |
Quess | Quess | |||||
ネコスキー (Nekosukī) |
Nekoski | Nekoski | |||||
玉露 (Gyokuro) |
Gyokuro | Gyokuro | |||||
大杉 (Ōsugi) |
Osugi | Osugi | |||||
ACEROLA | Acerola | Acerola | |||||
ポルシチ (Porushichi) |
Borscht | Borscht | |||||
M-78 | M-78 | M-78 | |||||
ユッキー (Yukkī) |
Yuckey | Yuckey | |||||
二十肩 (Nijukata) |
Nijukata | Nijukata | |||||
ヒラミ (Hirami) |
Hirami | Hirami | |||||
へなこ (Enako) |
Henako | Henako | |||||
B I G | BIG | BIG | |||||
憂士 (Yū-shi) |
Yuji | Yuji | |||||
シーマ (Shīma) |
Cima | Cima | |||||
翻次 (Koboshi-ji) |
Koji | Koji | |||||
クレスト (Kuresuto) |
Crest | Crest | |||||
まゆのすけ (Mayunosuke) |
Mayunosuke | Mayunosuke | |||||
睦月 (Mutsuki) |
Mutsuki | Mutsuki | |||||
朧月夜 (Oborodzukiyo) |
Oborozukiyo | Oborozukiyo | |||||
鈴 (Suzu) |
Bell | Suzu | |||||
コザック留T (Kozakku Tome T) |
Cossack Leader | Líder cosaco | |||||
アリュー (Aryū) |
Alue | Alue | |||||
アルファ市五郎 (Arufa Ichigorō) |
Alpha Ichigoro | Ichigoro Alfa | |||||
アリシア (Arishia) |
Alicia | Alicia | |||||
ステア (Sutea) |
Stare | Mirada fija | |||||
フレア (Furea) |
Flare | Flare | |||||
フール (Fūru) |
Fool | Fool | |||||
テリア (Teria) |
Teria | Teria | |||||
ワッフル (Waffuru) |
Waffle | Waffle | |||||
シアン (Shian) |
Cyan | Cyan | |||||
パンタ (Panta) |
Panta | Panta | |||||
ユタ (Yuta) |
Jutah | Jutah | |||||
アンリ (Anri) |
Annri | Annri | |||||
ベノワ (Benowa) |
Benoit | Benoit | |||||
ジョン (Jon) |
John | John | |||||
ミチーノ (Michīno) |
Micino | Micino | |||||
ティム (Timu) |
Tim | Tim | |||||
パーン (Pān) |
Parn | ||||||
Baan | |||||||
忍者刀 (Ninjato) |
Ninja Knife | Ninja Knife | Couteau ninja | Ninjamesser | Cuchillo Ninja | Coltello Ninja | |
J I NG | JING | ||||||
クウトロ / クワトロ? (Kuwatoro) |
Quatro | ||||||
コルム (Korumu) |
Korm | ||||||
ワッフル (Waffuru) |
waffle | ||||||
こんにゃく (Kon'nyaku) |
jell-o | ||||||
京極 (Kyōgoku) |
KYOUGOKU | ||||||
T AO | TAO | ||||||
Madmax | |||||||
コジロー (Kojirō) |
Kojiro | ||||||
ノグイラ / ノゲイラ? (Nogeira) |
Nogella | ||||||
ののちゅん / ののちゃん? (nonoch~yan) |
NoNo | ||||||
ケア (Kea) |
Caer | ||||||
0 1 | 01 | ||||||
まりん (Marin) |
marin | ||||||
MA X | MAX | ||||||
クリオ (Kurio) |
Klio | ||||||
メグ (Megu) |
Meg | ||||||
Sister Ken | |||||||
馬ノ介 (Uma no kai) (?) |
Umanosuke | ||||||
ヒューイ (Hyūi) |
Huey | ||||||
ザビエル (Zabieru / Xavier) |
Zabiel | ||||||
真也 (Shin'ya) |
Shinya | ||||||
うに (Uni) |
unyu | ||||||
萌璃 (Moé ri) |
Moeri | ||||||
ヘリル (Heriru) |
Heril | ||||||
由乃舗 (Yunora) |
Yunora | ||||||
芽留亜 (Merua) |
Meria | ||||||
夜路四苦 (Yoru-ji shiku) |
Yoroshikuu | ||||||
Martin | |||||||
天使さま (Tenshi-sama) |
Angel-sama | ||||||
Takez0 | |||||||
黒丸 (Kuromaru) |
Black Dot | ||||||
GON T A | GONTA | ||||||
ちゃぐら (chyagura) |
Chakra | ||||||
知悪藏 (Chiezō) |
Chiezo | ||||||
ぷりん (Purin) |
Flan | ||||||
ドドンコ (Dodonko) |
Ddongo | ||||||
ひろかず (ひろかす?) (Hiro kazu) |
Hiro-Kazu | ||||||
ヌケ作 (Nuke-saku) |
Nukesaku | ||||||
Matah8 | |||||||
ボブ (Bobu) |
Bob | ||||||
リンダ (Rinda) |
Linda | ||||||
Wind | |||||||
ジョディ (Jodi) |
Jodi | ||||||
Lanan | |||||||
ゴマヘソ (gomaheso) |
Sesamee | ||||||
セロリン (Serorē) |
Celery | ||||||
お-ちゃん (O-chyan) |
O chan | ||||||
E-ast | |||||||
くめっち (Kume tchi) |
Kume-chi | ||||||
モーガン (Mōgan) |
Morgan | ||||||
Nece | |||||||
ササキ (Sasaki) |
Sasaki | ||||||
めろん () |
Q Q Melon | ||||||
ANNE | |||||||
ベイト (Beito) |
Bate | ||||||
ディック (Dikku) |
Dick | ||||||
キャサリン (Kyasarin) |
Catherine | ||||||
Japanese | US English | Korean | PAL English | PAL French | PAL German | PAL Spanish | PAL Italian |
NPCs | |||||||
Little Grunty | |||||||
Grunty the Kid | |||||||
Noble Grunty | Grunty Noble | ||||||
Iron Grunty | Grunty de acero | ||||||
Poison Grunty | Grunty venenoso | ||||||
Bony Grunty | Grunty Huesudo | ||||||
Snakey Grunty | Grunty Serpiente | ||||||
Aqua Grunty | Aqua Grunty | ||||||
Milky Grunty | Grunty lechoso | ||||||
Rocker Grunty | Grunty rockero | ||||||
Wooden Grunty | Grunty de Madera | ||||||
Johnny | Johnny | ||||||
Suzie | Suzie | ||||||
Lottel | Lottel | ||||||
Sal | Sal |
gomaheso = Bellybutton sesame /Bellybutton lint
Other Hero of Zeit Highlander NOG
File Changes
Demos
SLUS-29042 (Regular Demo) [2]
SLUS-28023 (Trade Demo)
References
|
|